Publicado por: Fernando de Oliveira | 13/04/2015

Cinco Péssimas Traduções Literais em Cardápios

Tradução ruim I
Tradução ruim II
Tradução ruim III
Tradução ruim IV
Tradução ruim V

Fonte: Café Sem Pó


Responses

  1. Republicou isso em Wanderluste comentado:
    Cuidado com as traduções literais do Português para o Inglês. Errar é totalmente compreensivo e não tenha medo de falar por vergonha de errar. Aqui são somentw absurdos haha.
    Um amigo brasileiro tentando ajudar gringos em Dublin disse ‘You go this way and walk all the life!’ O gringo olhou com aquela cara de ‘oi?’ mas meio que entendeu haha

  2. Caraca!!!!!! LOL!


Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Categorias

%d blogueiros gostam disto: